Is it the book or the translation?
December 8, 2011
I really want to have a long conversation about this with Leslie. She’s getting a PhD in Italian and I think her focus is on Italian literature which means she would understand my question.
I fully expected to love it because I have really enjoyed the character in the Maigret tv series starring Michael Gambon.
But I didn’t. I just couldn’t get into the book.
I’m not sure that it was the story or the writing. I think it might have been the translation.
The books were originally written in French and I’m not sure who handled the translation on the book I read but it wasn’t very grammatically sound.
Maybe it was a perfect / verbatim translation but it just didn’t sound right in my head and that ruined the whole experience.
Before I return the book I’m going to see who did the translation and try to get another book with a different translator and see if I like it better.
But I could be the book. It could be that I like the show but not the original stories. It’s possible.
It’s just something I haven’t really thought of before.
This is why I want to talk to Leslie about it. She would have something to say about this. I’m sure of it.